This Web page is about my custom LeCompte Violin Bass. Pictures are
sent to me by Bud Lecompte as the construction goes on. I'm adding
some descriptive text based on details and information Bud is giving
me.
Cette page Web présente ma basse custom LeCompte Violin Bass. Bud
LeCompte m'envoie des photos à mesure que la construction
avance. J'ajoute un peu de texte descriptif basé sur les informations
que me donne Bud.
Specifications
- Satin finish: translucid red
- Three piece 1/4 sawn maple neck
- Two piece mahogany body
- Claro walnut accent stripe
- Spalted maple top
- African ebony fingerboard
- Aguilar OBP-3, 3-band preamp (18 volts)
- Active/passive switching
- Twin Nordstrand MM5.2 pickups
- Series/single coil/parallel output switching
- Dual action truss rod
- Bone nut
- Chrome Hipshot Ultralite tuners
- Chrome Hipshot "B" bridge (0.708" spacing)
- Chrome metal control knobs
- Nickel Dunlop Straplocks
- DR Sunbeam strings (med.)
|
Spécifications
- Fini satiné : rouge translucide
- Manche trois pièces en érable
- Corps d'acajou en deux pièces
- Ligne d'accent en noyer "clair"
- Dessus en érable « fissuré » (spalted)
- Touche en ébène africain
- Préamplificateur Aguilar OBP-3 (18 volts)
- Commutateur actif/passif
- Deux micros Nordstrand MM5.2
- Commutateur série/simple/parallèle
- Tige « truss rod » double action
- Sillet en os
- Contrôles Hipshot Ultralite chrome
- Chevalet Hipshot « B » chrome (0.708" d'espace)
- Boutons de contrôles chromes
- Straplocks Dunlop nickels
- Cordes DR Sunbeam (med.)
|
|
The two mahogany pieces are glued together and you can see
the body's contour roughly drawn on them.
Les deux pièces d'acajou sont collées et on peut voir
le contour du corps grossièrement dessiné.
|
|
|
The african ebony that will be used for the fingerboard.
L'ébène africain qui sera utilisé pour la touche.
|
|
|
The two claro walnut pieces for the accent stripe are now
glued together.
Les deux pièces de noyer pour la ligne d'accent sont
maintenant collées ensemble.
|
|
|
These maple pieces will soon become the neck...
Ces trois pièces d'érable deviendront bientôt le
manche.
|
|
|
With the spalted maple Bud bought, he gave me the choice between
two different cuts for the bass's top. This first one is finally
the one I picked.
Avec l'érable « fissuré » acheté par Bud, il m'a
donné le choix entre deux différentes coupes pour le dessus de
la basse. C'est finalement celui-ci que j'ai choisi.
|
|
|
This second cut was dropped.
On a laissé tomber cette seconde coupe.
|
|
|
Top view of the body. All three layers are now glued together
and most of the cut is done.
Vue du dessus du corps. Les trois couches sont maintenant
collées ensemble et la majorité de la coupe est faite.
|
|
|
Rear view of the body... the mahogany.
Vue arrière du corps... l'acajou.
|
|
|
Nice side view on which you can see all three layers. Now
imagine a translucid red finish over it...
Une belle vue de côté sur laquelle on voit les trois couches.
Maintenant imaginez un fini rouge translucide là-dessus...
|
|
|
The neck is going great. You can see the truss rod and the three
pieces of maple.
Le manche avance bien. On peut voir la tige « truss
rod » ainsi que les trois pièces d'érable.
|
|
|
The headstock. You can see the spalted maple top that will match
the body (in wood and color). Note that this is Bud's brand new
headstock model.
La tête. On peut voir le dessus en érable «
fissuré » assorti au corps (le bois et la couleur).
À noter que ce modèle de tête conçu
par Bud est tout nouveau.
|
|
|
The african ebony fingerboard is now glued onto the neck. The
side marker dots are installed. I asked to have no inlays in the
fingerboard so the only thing missing now are the frets.
La touche en ébène africain est maintenant collée au
manche. Les marqueurs sur le côté sont installés. J'ai demandé
à ne pas avoir d'inserts dans la touche, donc tout ce qui
manque maintenant ce sont les frettes.
|
|
|
View from the other end of the neck.
Vue de l'autre bout du manche.
|
|
|
The african ebony is not totally black, but it is darker than
rosewood for example.
L'ébène africain n'est pas complètement noir, mais
il est tout de même beaucoup plus foncé que la palissandre
par exemple.
|
|
|
Frets are installed now as you can see here. They still need to
be leveled and dressed.
Les frettes sont maintenant installées, comme on peut le voir
ici. Elles ont encore besoin d'être mises à niveau
et « habillées ».
|
|
|
View of the whole neck and the 20 frets.
Vue complète du manche avec ses 20 frettes.
|
|
|
Pickups have finally arrived. On this picture, you can see all
the hardware, except for the Aguilar preamp which has not
arrived yet.
Les micros sont finallement arrivés. Sur cette photo, on peut
voir toutes les pièces « hardware »
à l'exception du préamplificateur qui n'est
toujours pas arrivé.
|
|
|
Things are getting serious now. Fret work is all done as is the
routing. All holes are drilled too.
Les choses deviennent sérieuses. Le travail sur les frettes est
terminé tout comme le sont les canaux pour le filage. Tous les
trous sont également percés.
|
|
|
On this rear view we can see the electronics cavity as well as
the space for both 9V batteries.
Sur cette vue arrière on peut voir la cavité pour
l'électronique ainsi que l'espace pour les deux piles 9V.
|
|
|
This gives a rather good overview of the final product. Again,
you need to imagine the translucide red finish.
Ceci donne un assez bon aperçu du produit final. Encore
une fois, il faut imaginer le fini rouge translucide.
|
|
|
From a slightly different angle...
D'un angle légèrement différent...
|
|
|
On this on picture we can see the forearm contour newly done.
Sur cette photo on voit le contour pour l'avant-bras tout juste
terminé.
|
|
|
Nice zoom here...
Un beau zoom ici...
|
|
|
Hole on the side for the jack.
Trou latéral pour la prise du fil.
|
|
|
The neck is carved. The body needs a little more sanding before
everything moves to the "paint shop".
Le manche est sculpté. Le corps a encore besoin d'un peu de
sablage avant que le tout se rendre à « l'atelier
de peinture ».
|
|
|
Looks like the back of a headstock to me...
Ça ressemble à au dos de la tête d'un manche
pour moi...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
First coats of clear were sprayed today. They already make the
wood look much better.
Les premières couches de « clear » ont été
pulvérisées aujourd'hui. Elles rendent déjà le bois
beaucoup plus beau.
|
|
|
The headstock has received the same treatment...
La tête a reçu le même traîtement...
|
|
|
...and so has the back of the body. Some sanding and more clear
coats are coming before the tint is sprayed.
...ainsi que le dos du corps. Du sablage et quelques autres
couches de « clear » s'en viennent avant que la
teinture soit pulvérisée.
|
|
|
These are color tests made by Bud. This is what the color should
be like when the finish is done.
Des tests de couleurs faits par Bud. Voilà de quoi la
couleur aura l'air une fois le fini terminé.
|
|
|
All clear coats have been applied now. Next stop: the paint
shop.
Toutes les couches de « clear » sont maintenant
appliquées. Prochain arrêt : l'atelier de peinture.
|
|
|
Here you can see the logo installed on the headstock.
Ici on peut voir le logo installé sur la tête.
|
|
|
Bud has warned me that the color on this picture isn't what it
really looks like. It should be much darker than this.
Bud m'a averti que la couleur sur cette photo n'est pas ce
à quoi elle ressemble vraiment. Elle devrait être
beaucoup plus fonçée.
|
|
|
The finish is now almost completed and it does look darker than
on the previous picture.
Le fini est maintenant presque complété et le tout semble
effectivement plus fonçé que sur la photo précédente.
|
|
|
The accent stripe...
La ligne d'accent...
|
|
|
And the back.
Et le dos.
|
|
|
It's done! Woohoo! And according to Bud, it sounds HUGE. Here
are the final pictures. I can't wait to put my hand on it.
C'est prêt! Woohoo! Et selon Bud, le son est plus grand
que nature. Voici donc les photos finales. J'ai lettement
hâte de mettre la main dessus.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|